Analysis of Errors Made by a Sample of Omani Students in Translating English News Headlines into Arabic

Authors

  • Omar Jabak University of Bashakshehir, Syrian Arab Republic

DOI:

https://doi.org/10.53103/cjlls.v3i6.131

Keywords:

Analysis of Errors, Arabic Translation, Media Translation, News Headlines, Omani Students

Abstract

The present study aimed at analyzing the errors made by a sample of Omani undergraduate students in translating English news headlines into Arabic. The study employed one data collection tool which was a short translation test which included 15 English news headlines. The test was administered to 45 third-year students at the Department of Foreign Languages at University of Nizwa in the second semester of the academic year 2022. The examination of the data showed that the errors made by the students were mainly lexical and syntactic, abbreviations, cities and proper adjectives. The rationale for such errors was that the students were unfamiliar with journalistic vocabulary, syntax, abbreviations and transliteration of English cities and proper adjectives. As these errors proved to be serious, the researcher suggested carrying out some large-scale studies to confirm the findings of the study, challenge them or shed more light on other aspects of the topic of the present study.

References

Abdulla, Q.A.M., & Salih, Y. M. (2012). Linguistic features of newspaper headlines. Journal of Al_Anbar University for Language and Literature, 7, 192-213.

Akbar, M. (2012). Media Translation. Cambridge Scholars Publishing.

Al-Awawdeh, N. (2022). The function of ideology in translation: A case study of selected Aljazeera news headlines translated into Arabic. Ijaz Arabi: Journal of Arabic Learning, 5(1), 48-58. DOI:10.18860/ijazarabi.v5i1.15431.

Al–Falahy, T.H.S. (2017). Difficulties encountering MA Students in translating newspaper headlines from English into Arabic (Unpublished master’s thesis). Middle East University.

Al-Hamadani, A. (2020). Translation of news headlines. Linguistics and Translation Studies, 32, 29-45.

Altarabin, M. (2021). The routledge course on media, legal and technical translation: English-Arabic-English. Routledge.

Amer, M. M. A. (2022). Translation as rewriting: A Case Study of Al-Monitor News Headlines on Palestine. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 5(10), 120–134. https://doi.org/10.32996/ijllt.2022.5.10.14

Divani, A. (1991). Abbreviation’s Dictionary (Acronym). Danesh Publications.

Dor, D. (2003). On newspaper headlines as relevance optimizers. Journal of Pragmatics, 35(5), 695-721. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00134-0

Guo, P. Y,. & Chen, J. H. (2021). Study on translation strategies of news headlines from the perspective of chesterman’s translation ethics. Open Journal of Modern Linguistics, 11, 520-528. doi: 10.4236/ojml.2021.114039.

Hatim, B. & Mason, I. (1997). The Translator as a communicator. Routledge.

Jiang, X. (2019). Challenges and Strategies in the Translation of News Headlines: A Cross-Cultural Perspective. Studies in Literature and Language, 19(1), 37-41.

Liu, Y. (2023). A rhetorical study of news headlines translation. Journal of Education, Teaching and Social Studie,5(1), 52-66.

Matheson, D. (2005). Media discourses: Analysing media texts. Open University Press.

Mathews, P.H. (2007). Oxford concise dictionary of linguistics. University Press.

Munday, J. (2007). Translation and ideology. The Translator, 13(2), 195-217.

Newmark, P. (1988). A textbook of translation. Prentice Hall.

Petersen, D. (2011). Reading English news on the internet (2nd ed.). Lulu Press.

Rasul, S. H. (2018). Translation of news headlines: A case of English headlines rendered into Arabic, Kurdish and Persian. International Journal of Humanities and Cultural Studies (IJHCS), (5),1, 224-244.

Saxena, S. (October 11, 2013). “How to use punctuation marks in headlines”. www.easymedia.in/use-punctuation-marks-headlines.

Shams, R. (2013). Newspapers in the ELT classroom: A guide to the English newspaper for ESL/EFL students. Author House.

Snell-Hornby, M. (1988). Translation studies: An integrated approach. John Benjamins, Amsterdam and Philadelphia.

Swan, M. (2005). Practical English usage. Oxford University Press.

Zhang, M. (2013). Stance and mediation in transediting news headlines as paratexts. Perspectives: Studies in Translatology, 21(3), 396-411.

Downloads

Published

2023-11-06

How to Cite

Jabak, O. (2023). Analysis of Errors Made by a Sample of Omani Students in Translating English News Headlines into Arabic. Canadian Journal of Language and Literature Studies, 3(6), 20–34. https://doi.org/10.53103/cjlls.v3i6.131

Issue

Section

Articles