Identifying Issues in Translating Hindi Novels into English: A Critical Analysis of Anand’s Translation of Yashpal’s Divya

Authors

  • Mustafa Masihuddin Siddiqui Shaqra University, Kingdom of Saudi Arabia

DOI:

https://doi.org/10.53103/cjlls.v2i2.36

Keywords:

Hindi to English Translation, Translating Novels, Critical Analysis

Abstract

Most experts believe that the practice of translation is an accord between the linguistic and the cultural aspects of the source language text and that of the target language text. In translating Hindi fiction into English and vice versa, there arises a major challenge as both of these languages originate from completely different linguistic and cultural backgrounds. The differences lie at various levels viz. phonological, morphological, semantic, syntactical, contextual, social and the like. This paper attempts to outline certain issues in the translation of Hindi novels into English by critically analyzing and acclaiming the work of the translator with due examples from the texts.

References

Anand. (2009). trans. Divya. New Delhi: Penguin Books.

Catford, J. (1965). A linguistic theory of translation. London: Oxford University Press.

Das, B. K. (2005). A handbook of translation studies. New Delhi: Atlantic Publishers & Distributors.

Kalyani, P. (2001). Translation studies. New Delhi: Creative Books.

Mukherjee, S. (2004). Translation as recovery. (M. Mukherjee, Ed.) New Delhi: Pencraft International.

Rai, R. (2005). Indian fiction in English translation: Problems and perspectives. In S. Tiwari (Ed.), Indian fiction in English translation (pp. 6-13). New Delhi: Atlantic Publishers & Distributors.

Sapir, E. (1963). Selected writings of Edward Sapir in language, culture and personality. (D. G. Mandelbaum, Ed.) California: University of California Press.

Yashpal. (2012). Divya. New Delhi: Lokbharti Paperbacks. 1945. Lucknow: Viplava Karyalaya.

Downloads

Published

2022-03-01

How to Cite

Siddiqui, M. M. (2022). Identifying Issues in Translating Hindi Novels into English: A Critical Analysis of Anand’s Translation of Yashpal’s Divya. Canadian Journal of Language and Literature Studies, 2(2), 16–27. https://doi.org/10.53103/cjlls.v2i2.36

Issue

Section

Articles